Contos de Beedle, o Bardo, Os
08/01/2009


Nota: Esta resenha foi feita a partir da leitura da edição inglesa do livro.

Sinopse: Cinco contos do famoso Beedle. O livro foi traduzido das runas por Hermione Granger e contém anotações de Alvo Dumbledore.

No último livro da série Harry Potter, um manuscrito em runas, com anotações de Dumbledore, chega às mãos de Hermione. São contos tradicionais no mundo dos bruxos. A jovem, então, os traduz e compila.

Claro que tudo isso é ficcional, mas a autora J. K. Rowling fez a maior onda em cima deste Os Contos de Beedle, o Bardo. Foi feito um leilão pelo manuscrito, do qual a Amazon saiu na frente. Depois, a autora anunciou que sua instituição infantil Children’s High Level Group publicaria a obra, em um acordo com as editoras Bloomsbury, Scholastic e com a Amazon.

Por fim, o livro foi publicado. Eu, muito ansiosa, vi o valor do título (em pré-venda num site de compras) e já encomendei a minha edição capa dura da Bloomsbury... Se eu tivesse tido um pouco mais de paciência, poderia ter adquirido o título brasileiro: o lançamento da edição nacional ocorreu em torno de uma semana depois do inglês.

Lamentos à parte, fui afoita ler o conteúdo. O livro, fisicamente, é uma graça, apesar de cada edição ter suas diferenças. A capa da Scholastic é muito estranha, nada delicada. Já a nacional é exatamente a inglesa, com exceção do material de capa – a britânica tem capa dura; a capa brasileira é de material firme, mais espesso que brochura.

Os contos, em si, não cumprem o papel que deveriam: dar um gostinho a mais de Harry Potter aos fãs. São contos “de fadas” bruxos, ou seja, são pequenas histórias com lição de moral ao fim. Após cada conto, há um texto assinado por Dumbledore, que trata sobre o conto em questão. Ora ele explica o contexto em que o conto foi escrito, ora explica a lição de moral.

A grande decepção fica por conta da organização editorial. Lendo a sinopse desta resenha, o leitor pode pensar num livro que tenha publicado contos, com anotações à mão do Dumbledore. Algo mais dinâmico, mais interessante visualmente. O que os leitores receberam, no fim, foi um livro quadrado, que peca pela convencionalidade editorial.

Há ainda outro aspecto que pode também desanimar o leitor: há notas de rodapé assinadas por Dumbledore e algumas por Rowling. Isso quebra todo o clima do livro. Se a tradução das runas foi feita por Hermione, por que não é ela a responsável pelas notas de rodapé?

Aparentemente a Rowling não vai mais retornar à Hogwarts. Pelo menos é o que o desânimo causado por este livro indica.

Update: A edição brasileira foi lançada em dezembro de 2008, simultaneamente com outras regiões como Estados Unidos e Reino Unido.

Confira nosso Especial Harry Potter.

Nerdshop:
Coleção Harry Potter, de J. K. Rowling (Rocco) [série completa de livros, mais + Os Contos de Beedle, O Bardo]
Coleção Harry Potter [DVDs de 1 a 5, mais disco bônus]

 

Os Contos de Beedle, o Bardo (The Tales of Beedle the Bard)
Autor: J. K. Rowling
Editora: Children's High Level Group/Bloomsbury
Páginas: 128
Ano: 2008
 
A capa brasileira é idêntica à inglesa. Já a americana, da Scholastic, é mais colorida, e também tem parceria com o Children's High Level Group.
 
  Home
© 2005 - 2009 Homem Nerd. Todos os direitos reservados.